воскресенье, 26 августа 2012 г.

Павло Маков! зашифровані роботи.

Сад для пані М.

"Моя творчість не ілюструє мого сприйняття. Це - швидше спроба зрозуміти це моє сприйняття."
Українсська абетка. Цифрова версія.

"Мистецтво та культура загалом - це імунна система соціуму, яка блокує "ракові клітини".
"У 90-х часто їздив за кордон. Мене постійно запитували: Павлику, а чому ти досі ТАМ?.. Але коли повертався додому, я розумів: якщо я й потрібен десь, то тільки тут. Не через те, що я аж такий патріот. А через те, що на Заході я нікому не потрібний, а тут я принаймні потрібен сам собі."

Доля. Доля.



"Мені не цікаве мистецтво, що реагує на конкретні політичні події".
"Саме художник вирішує, робить він цей свій твір заради грошей чи тому, чи тому що не може цього не зробити. Нічого поганому немає в тому, щоб продати те, що зроблене. Інша справа - свідомо робити те, що продається".


з циклу "Утопія".
"Актуальне мистецтво - те, яке зроблено чесно".
"Мені постійно закидають, що моє мистецтво сумне. Що я маю на це відповідати?"

З інтерв`ю газети "День". №149 - 150, четвер-п`ятниця, 23-24 серпня 2012.
Сайт художника: makov.com.ua/

пятница, 24 августа 2012 г.

Жан Дюжарден. За словами моєї подруги "Завжди приємно постояти поруч із власником Оскару 2011". Для мене фільм "Артист" Мішеля Хазанавічуса у головній ролі з Дюжарденом - це приклад найвищого кінематографічного смаку!.

Читати чужі думки. !?

Багато хто мріяв би прочитати чужі думки, чи не так???? до цього питання часто звертаються як і в літературі, так і в кіно. Наприклад, Стівен Кінг у 1977 році напише свій знаменитий (як і всі інші, до речі) роман "Сяйво" (Shining).

Фінальний кадр з фільму "Сяйво".  Джек Ніколсон у ролі Джека Торенса.


Там розповідалося про можливість передавати думки на відстані, це отримало назву "просіяти". Саме ця можливість і врятувала головного персонажа - маленького хлопчика - від смерті в майже порожньому отелі з дивними істотами і збожеволівшим батьком. Хлопчик міг попросити помочі на відстані, це виглядало як надприродні можливості. Як відомо, С. Кінг дуже любить бачити свої твори на екрані, тому може продати дозвіл на екранізацію всього за 1 долар. Не дивно, що цей роман був екронізований. Фільм "Сяйво" (1980), знятий культовим кінорежисером Стенлі Кубриком за участі Джека Ніколсона популяризував цей роман ще більше, хоча не сподобався автору.

Денні Ллойд у ролі Денні Торенса. Фільм "Сяйво".

(До речі, його романи екранізували зазвичай профі: фільм за романом "Крістіна" (1983) - Джон Карпентер, сценарій до фільму "Роуз Ред" нібито був написаний для Спілберга, який прагнув зняти найкращий фільм у світі, але режисером став Крег Р. Бекслі, "Кладовище домашній тварин" (1989) - Мері Ламберт,  "Втеча з Шоушенку" (1994) за повістю "Ріта Хейворт і спокута у Шоушенку" зняв Френк Дарабонт, пізніше він зніме і популярну стрічку "Зелена міля" (1999), "Імлу" (2007), а фільм "Максимальне прискорення" (1986) Кінг зняв сам).


 Не дивним є і звертання такого режисера як Девід Кроненберг до цієї теми. Він  теж! у 1980 році пише сценарій і знімає фільм "Сканери". Де виявляються люди з надприроднім даром "сканувати" (тобто читати) чужі думки. Але тут ситуація жахливіша: сканери використовують свій дар для моніполювання іншими. Вони можуть примушувати людей робити певні дії, або навть розірвати мозок, як це було зроблено на початку фільму. Жахлива сцена, яких у Кроненберга дуже багато. Він взагалі любить знімати якісь огидні людські можливості, з вивертанням нутрощів, або різних гидотних створінь. Відомо, що для сцени, де вибухає голова, було використано муляж із латексу всередині якого знаходився собачий корм і кроляча печінка. А для вибуху в цей муляж просто вистрілили із 12-зарядного пістолета. На відміну від кінгівського "сіяння", де для цього процесу потрібно сконцентруватися на певній людині,  кроненбергівські сканери постійно чують чужі думки, що зводить їх з розуму. Ще до речі, цікава річ зовнішня схожість акторів : Ніколсана та Айронсайда. В одному з кандрів "Сканнерів" навіть можливо помилитися, назвавши цього актора справді Ніколсоном.  Схожість тем фільму, ідей. Цікаво теж, що знімалися ці фільми майже одночасно. Це як у науковців, знайшли один і той самий винахід майже одночасно, але незалежно один від одного. Просто здається, що все має свій певний час виникнення. І воно не залежить від того, хто його винайшов. Це вирішується вищим надлюдським правлінням.

Майкл Айронсайд у ролі Деріла Рівока. Фільм "Сканнери".

Але щодо читання думок: то мені здається, що це можливо, звичайно не для всіх, але можливо. Але є ще внутрішня близкість між людьми, коли ви на інтуїтивному рівні відчуваєте, про що думає людина. Але це можливо для дуже близьких людей. Іноді зустрічається і серед акторів, для них це не дивно, адже вміння розуміти партнера - це також духовна близкість. Скільки зафіксовано випадків, коли близькі духовно люди відчували смерть на відстані, чи точно знали, що саме це трапилося.  Це як сильне почуття, з яким ти живеш, а потім людина змінює до тебе відношення, забираючи свою енергію, свої емоції, звільняючи простір в тобі. Відчуваєш порожнечу, і повільне витікання її присутності в середині твого тіла. Це відчуття фізичного, а не лише морального типу.
 Але іноді легко зрозуміти простого перехожого, варто лише пильніше до нього придивитися. Але тут уже більше не прочитати думки, а припустити деякі варіанти.


Зі святом, друзі!!!!!!!!!

понедельник, 20 августа 2012 г.

Зайвий проміжок часу.

Іноді буває дивний стан душі. Ніби все добре, ніби життя триває, все рухається так як і рухалося до цього моменту. Але раптом в одну мить все ніби зупиняється, ніби не дає тобі вирішити що далі. Такий стан не може тривати довго, адже він призведе до певного рішення, яке зрушить тебе з місця, або призведе до дипресії і моральної смерті. Тільки грань ця дуже тонка. Хочеться хоча б щось зробити, аби не відчувати себе такою порожньою, аби відчувати потрібність самій собі, принаймні. Ніби порожня пляшка, яка не знає хто її вип`є, чи викине, чи просто пройде мимо. Може, просто потрібно щоби літо закінчилося? і почалося певне оновлення. Недарма усі театри розпочинають свою діяльність після літа, мертвого літа. Всі актори приходять звільнені, порожні від старого сезону. Вони стають сосудами, куди потрібно залити нове вино, щоби воно заграло. Мабуть, це просто природа. Але як подолати порожнечу в душі, коли залишається оцей проміжок часу між відпочинком і новим вином? як заставити себе не вмерти? А зрушити, досягнувши  нового рівня. Ненавиджу очікування і бездіяльність. Чомусь так люблю літо на початку і так ненавиджу його вкінці.  Але це норма, інакше неможливо.

суббота, 11 августа 2012 г.

Образ Венери у живописі та скульптурі.

Саме на прикладі образу Венери дуже легко прослідкувати як змінювався жіночий ідеал в різні століття і яким він був для різних країн світу. Зібрала найвідоміші приклади, щоб прослідкувати це. а також важлива річ, що пози венер дужі схожі, або вони стоять як Венера медоційська, або більшість з них лежить як у Джорджоне.

 Венера Медиційська (І ст. н.е. , Галерея Уфіцці, Флоренція).

ВЕНЕРА МИЛОССКАЯ

Агесандр (?) Венера Мілосська, пр. 130 100 до н. е.



Сандро Боттічеллі  "Венера та Марс" (1444 -1510).




Рождение Венеры. Боттичелли
Сандро Ботічеллі. "Народження Венери"  (1484 - 1486).


Спящая Венера. Джорджоне

Джорджоне "Спляча Венера" (1508 - 1510).

Венера Урбинская. Тициан

Тиціан "Венера Урбинська" (1538).


Аннібале Карачі "Вакханалія (Венера, Сатир та Купідон)" 1590 (бароко).




Аннібале Караччі "Адоніс знаходить Венеру" (1595, Відень, Музей історії мистецтв).



Рубенс "Туалет Венери" 1612 - 1615.



Венера и Адонис. Рубенс

Пітер Пауль Рубенс "Венера та Адоніс" (1635).

 (396x537, 24Kb)

Рембранд "Венера та Амур", 1642.

Венера и купидон с сотами - Лукас Кранах Старший

Лукас Кранах Старший "Венера та купідон", 1531, Галерея Боргезе, Рим.


 (293x521, 26Kb)

Себастьяно Річі "Венера та Амур", 1713.





ЛАГРЕНЕ Старший-Луи-Жан-Франсуа  "Марс та Венера, Алегорія світу", 1770.





Джошуа Рейнолдс. «Купідон та Венера». ермітаж ХVIII ст.



Антоніо Канове "Паоліна Боргезе в образі Венери", (1805-1807, Галерея Боргезе, Рим)



Жан Егюст Доменік Енгр "Народження Венери" ХIX ст.

Рождение Венеры. Бугро

Адольф - Вільям Бугро "Народження Венери" (1879).



Данте Габриелле Россеті "Венера, покровителька роздору" ХІХ ст.



Веласкес "Венера з дзеркалом" Національна галерея, Лондон.



Борис Кустодієв "Венера російська" 1926.




 Міхаіл Ларіонов. "Венера єврейська". Російський авангард ХХ ст.



Міхаіл Ларіонов "Венера кацапська".

http://cs1935.vkontakte.ru/u7715685/32247536/x_f56fd99b.jpg

Міхаіл Ларіонов "Венера циганська".


Федор Шурпін "Спляча Венера", 1935.

Спящая Венера - Поль Дельво

Поль Дельво "Спляча Венера", 1944.


"Венера" Понтормо (вільна копія за картиною Мікеланджело, 2001).

пятница, 10 августа 2012 г.

світла пам`ять Петру Фоменко!

Учора, 9 серпня 2012 року помер Петро Фоменко (засновник та худ керівник Московської Майстерні П. Фоменка). Чудовий режисер та педагог, організатор. Його вистави "Три сестри", "12 ніч" з неперевершеними сестрами Кутеповими та ін. радували своєю щирістю, романтичністю, мелодійністю та величезним смаком. Світла пам`ять Петру Фоменко.

Доторкнись!

Яка відстань між словом «простягни» і «доторкнись»!? багато випадків у житті залежить саме від визначення такої дистанції.  Я можу простягнути руку і на цьому завершити свою дію. Нічого не станеться, нічого не відбудеться, я виглядатиму по-дитячому смішно. Я буду стояти з простягнутою рукою. «Милостиню подайте, подайте» - ось як це виглядатиме. Я простягну руку за мрією. У московській старій виставі знаменита актриса простягувала руки до повітряного змія, заливаючись слізьми. Але не торкалася його, не досягала свого бажання. Так ганебно не досягала своєї мрії. А Юдіфь тендітна дівчина, чи може зріла жінка? Ніхто ж її не бачив насправді. А Олоферн, скажете ви? Не смішно. Він нічого нікому не зміг розповісти. Але художники усіх часів так чітко взялися за цю тему. Знамениті репродукції маячить у моїх очах, я простягнула до них свій зір, але не доторкнулася по-справжньому. А от Юдіфь молодець, вона зробила це. Така тендітна, молода (уявимо її все ж таки такою, так романтичніше), вона доторкнулася. От у чому різниця. Велетенська голова здоровенного чоловіка, дужого та сильного, зрублена тонко чітко порізом, і нище нічого немає. Замість ножа лодка, на якій веслує оголена молода, золотоволоса Юдифь, вона доторкнулася. Але він теж свою справу знав, він мав її. Насолоджувався, і тому вони разом пливуть, вона наче його Харон, але вона прив’язана до нього художніми сюжетами, оповідями, доторком. Червоні кола ріки створюють дикі майже тваринницькі завитки.  Червона жижа – червона гуща, червоне пекло, ЧЕРВОНИЙ ДОТИК. Дотик єднання. Можна простягнути, але не доторкнутися. Соломія не доторкнулася до живої голови Іоканаана, її відрубав служник, своїми дерев`яними робочими руками, але  вона доторкнулася до мертвої плоті, вона взяла голову, щоби впевнитися у своїй здобиччі. Невже їй не стало погано? Екзотичній танцівниці майже першого стриптизу в історії людства. Жінки стають жертвами гвалтувань? Але вони самі здатні на великі знущання – ТОРКАННЯ до того, чого ніколи не зможуть пояснити. Земна алегорія. Я торкаюся клавіш, і лише простягаю руки до ручки – пера двадцятого століття. Екзистенція – це життя чи існування? Існування в просторі дотику. Чим відрізняються художники? Як виявляється їх талановитість? На виставці ціла зала картин з квітами – нічого нового, просто гарно, доторк до прекрасного. Але маленька Юдіфь, що веслує свого доторканого  Олоферна вниз, в пекло. Вона пливе підводною річкою геть. Вона готує найголовніше блюдо. Це кінчик відчуттів. Рука художника – це рефлексуючий момент натхнення. Слово актора – це миттєвість одного разу. Більше саме такого доторку до публіки не буде ніколи. Шкода, що є актори, які ніколи не доторкнуться, а лише простягнуть руки. Так і завмруть. Але винятки – прекрасні винятки київської сцени – Наталя Сумська, Олексій Вертинський, чи Віталій Салій. Це різні доторки моїх згадок. Це вивертання душі, повністю, без зупину, навіть коли ансамбль партнерів не відповідає рівневі. Це доторк до кожного окремо. Кожен балансує на кінчику леза, щоразу скочуючись в червону гущу своїх нервів. Можна просто доторкнутися мрією, а можна й до мрії доторкнутися. Постояти хоча б п’ять хвилин у будь-якій будівлі Антоніо Гауді, вдихнути його запах. Треба так далеко їхати – Барселона. Але треба доторкнутися, а не лише простягнути. На власні очі побачити Сади земної насолоди і загубитися в них, доторкнувшись. Або видряпатися на скелі десь у далекій Патагонії, лише для того, щоб доторкнутися, а не лише простягнути руки. Без залишку, без решти торкнутися світу, і розчинитися в його темній свідомості, щоб більше ніколи не простягати, а робити все повністю. Доторкатися до життя – «можливо, це найбільша наша сутність?».

Сценічний простір у театральних дійствах епохи Середньовіччя.

Термін «Середні віки» (лат. medium ævum — середній вік) вперше був введений італ. гуманістом Флавіо Бьондо у праці «Декади історії, починаючи від занепаду Римської імперії» (1483). Раніше Петрарка вводив інший термін «Темні віки», але зараз історіографи таким терміном визначають більш вузький відрізок часу  (VIVIII ст.).
Періодизація:
1.Раннє середньовіччя (з VXI ст.)
2. Зріле середньовіччя  (XII -  XVI ст. )
Брати Ламбурги "Астрологія".

 
У цілому лицарська література, незважаючи на її обмежений характер, сприяла розвитку середньовічної культури, появі інтере­су до особистості людини та її переживань. Любовно-лірична тематика, яку розробляли трубадури (у Німеччині — мінезингери), менестрелі відкривала можливості для вияву індивідуальності. Ними було створено нові віршовані форми — балада, серенада, сонет.
Для театральної культури характерний синкретизм. Бродячі актори:
- гістріони (Франція)
- шпільмани (Німеччина)
- франти (Польща)
- кукери (Болгарія)
- скоморохи (Росія).

Такий поділ характерний для раннього періоду середньовіччя. Пізніше виділилися перші амплуа акторів:
- буффони – коміки
- жонглери – циркачі
- розповідачі
- музиканти
- трубодури – автори балад, віршів.
- ваганти – попи-ростриги, яких виганяли з духовних семінарій. Вони складали пісні на латинський мові любовного, або сатиричного складу, висміювали церковну аристократію. Напрмклад, Адам де ла-аль «Гра про Робіна та Маріон» (Пр.1283)
Їхня місія: розвага людей. Таке мистецтво популярне до XV ст. простором для гри таких акторів зазвичай було саме місце, де вони розігрували свої історії (приклад, епізод "скоморох" з фільму А. Тарковського "Андрій Рублев"); уривок з фільму «Сьома печать» І. Бергмана)
До другого виду середньовічного театру відноситься народження «духовної» драми:
- літургійна та напівлітургійна драма
- міракль
- мораліте
- містерія .
Літургійна та напівлітургійна драма.
До IX ст. під час літургії (Богослужіння) відбувалася театралізація (тобто деякі  епізоди Різдва, або Пасхи розігрувалися священиками). Таким чином біблійські історії краще доносилися до простих людей. Священики переходили на місцеві діалекти, так з являлися побутові деталі. З цього народилася літургійна драма. Тут почали навіть з являтися костюми: шкіра – ознака Іоанна Хрестителя.   Але ідея залучити людей до служб провалилася, це навпаки відволікало їхню увагу від церкви, а захоплювало побутовими сценками. Сценічним простором для такого виду театру було приміщення церкви. Але згодом (з сер. XII) цю драму винесли з церкви на вулицю. Цьому сприяв розквіт міст, технічні новинки. Тому процес розвитку призвів до знищення літургійних драм.
В оформленні декорацій під час літургійної драми все починалося з простого. Наприклад читання текстів про похорони  Ісуса – це був своєрідний ритуал. Посеред храму ставився хрест, загорнутий в чорну тканину, це позначало про поховання тіла Господа. В день народження виставлялися ікони Діви Марії з маленьким Христом, священики підходили до ікони, граючи пастухів, що поклонялися новонародженому. Це називалося церковним тропом – діалогізованим  перекладом євангельського тексту. Закінчувалося все як правило співом хору. З цього народилася перша літургійна драма про трьох Марій, що прийшли до гробу Господа. Розігрувалася з IXXIII. Знову ж таки ролі грали три священики. Одягали на голови амікти – наплічні хустки, що позначало трьох жінок. Вони поклонялися ангелу (священику в білому). Після того, як вони дізнавалася про воскресіння Ісуса, починався спів хору. Є навіть згадки про так звану «режисерську інструкцію», які розповідали як проводити літургії. Автор її єпископ Етевальд. Мова – латинь. Пізніше виокремлюється цикл літургійних драм – пасхальний та різдвяний. Епізоди різдвяного циклу: хода біблійських пастухів, що передбачають народження Христа; хода волхвів; сцена гніву царя іудейського, що наказує вбивати всіх немовлят; плач Рахілі по вбитих дітях. Пасхальний цикл: ряд епізодів, пов’язаних з воскресінням Христа. Літургія «Жених, або Діви мудрі і діви не розумні» (к. XI п.  XII ст.) Мова написання була латинь, але вже були чергування з провансальскою мовою. Проповідник розповідав про скоре пришестя Христа. Розумні діви чекали його, наповнювали свої ліхтарі маслом, а не розумні не чекали, і їх проповідник відправляв шукати світло, купувати масло. Але скоро з являвся Христос. І відправляв не розумних в пекло. Наповнені і порожні ліхтарі символізували духовне благочестя та неповагу. З часом світська мова збільшувалася, змінювалися костюми – священики одягалися в костюми звичайних подорожних  - туніку та капелюхи. Христос був босий,  в червоному плащі. У пастухів були бороди та капелюхи. Воїни  - одягали шоломи, Іоанн Хреститель – звіряча шкіра.
Міланський собор епохи Середньовіччя. Собор як місце проведення видовищ.


В ранній період літургійна драма розігрувалася на маленькій площадці в центрі храму. А пізніше стала займати майже весь храм. Іноді дія показувалася в різних місцях одночасно.
Коли драма змінила місце дії через світогляди священиків, вона почала розігруватися на паперті церкви і отримала назву напівлітургійна драма. Її тематика ставала більш побутовою та світською. Вона не прив’язувалася до певних церковних дат, її могли розігрувати  під час ярмарок. І для того, щоб її розуміла публіка, вона розігрувалася народною мовою.
Змінилося і оформлення вистав: всі епізоди вибудовувалися у просторі в ряд, а не гралися на одному й тому ж місці. Приклад, віршований пролог до драми «Воскресіння спасителя»:
 Мы покажем представление
Святого воскресения.
Расположим в порядке
Беседки и площадки
С креста следует начать,
 Затем пойдет гробница,
Возле нее ж темница,
 Чтобы татей туда заточать,
Ад должен быть напоследок,
А с другой сторонни беседок
Будут небеса.
(З книжки «100 великих театров мира» ).
Але одяг та реквізити залишалися церковними. І церковний хор виконував релігійні гімни латинською. Драма все більше ставала свійською і все далі відходила від церкви. Гарний приклад: «Дійство про Адама» (Англія). Біблійський текст зазнавав великої обробки. Саме в цій драмі під час вбивства Авеля був використаний бурдюк з кров`ю, що заміняв справжню кров. Але слід не забувати, що ця драма теж підпорядковувалася церкві – грають священики, реквізит та місце дії надає церква, та й кошти теж виділяла церква. Є навіть припущення, що Ф. Брунеллескі зробив машини для раю у церві Сан-Феліче.

Міракль (з лат. Чудо) XIIIXIV ст. – вид драми, в якій обов’язково повинно відбутися диво, за умови, якщо людина  істинно віруюча. Наприклад, «Диво про Тиофіля», «Гра про св. Миколая». Мораліте. «Сьогоднішні брати».
Містерія (від грец. таїна, таїнство). XV - XVI  ст. особливості жанру: це твір, написаний за біблійним сюжетом; це масове площівне мистецтво, тобто інсценізація поєднувалася з народним духом. Проіснувала 200 років, найбільш популярна була у Франції. Містерія – це приклад боротьби та єднання двох начал: релігійного та мирського. Містерію влаштовували не церковні власті, а міські цехи – муніципалітет. Наприклад епізод Нойов ковчег розігрували – корабельники, Всесвітній потоп – рибалки, Таємна вечеря – пекарі, Вознесіння – шевцям, Омивання ніг Ісуса – водовози, Поклоніння волхвів – ювеліри.  Автори текстів – юристи, лікарі, вчені-богослови, а виконавці – місцеві жителі. Містерія писали трьох типів:
- старозавітний  (тексти із старого завіту)
- новозавітній (народження Ісуса, Пасха)
- апостольський (з життя святих, історії про Христа).
Містерія могла зіставлятися з багатьох епізодів: наприклад, 38, писалася у віршованій формі (50 тис. віршів, 242 – діючих обличчя). Іноді містерії ділилися на 4 частини, і видовище йшло 4 дня. Щодо оформлення, наприклад, коли Бог створює небесні сфери:  в ремарках значиться «Тоді повинно з`явитися небо вогняного кольору, на якому буде написано Емпірей». Наприклад, створення «нетрів  земних» відображалося у вигляді басейну, в якому плавали риби. Земля вкривалася деревами і травами. Два небесні світила : велике – сонце, трохи менше – місяць. Наприклад, «Містерія пристрастей» Арну Гребан.
З часом з`являється інтермедія  - маленькі вставки-сценки на побутові теми.
Технічне обладнання. Існували пересувні сцени для показу містерії:
- кільцевий – на кільцевому помості:  праворуч – рай, потім – місце для оркестру, далі – палац імператора, дві ложі для дам, ліворуч – пекло: двоповерхова вежа з входом у вигляді пащеки дракона. Глядачі щільним кільцем стояли навколо помосту прямо на землі. Дія одразу в декількох відділах.
І. Босх "Сім смертельних гріхів" - картина відображає середньовічне сприйняття кола.


- бесідки в ряд. Фронтально до глядача. На єдиній площадці знаходилися зліва направо: зала з верхнім приміщенням для музикантів, рай на піднесенні, місто Назарет у вигляді воріт, храм, місто Єрусалим у вигляді воріт, палац, з темницею знизу; будинок єпископів у вигляді вежі, золоті ворота; чистилища у вигляді тюрми, пекло, у вигляді відкритої пащі дракона, море-басейн з плаваючим по ньому корабликом. Кількість площадок іноді була більше 20. Підмостки, на яких встановлювали бесідки, мали 20 м в довжину і 5 м у  ширину. Іноді довжина підмостків доходила до 60 м. рай – розкішний, пекло – жахливий, з приладдям катувань, з величезним котлом. Всі інші місця схематично позначенні: написи, наприклад «Назарет», палац – золоте крісло.
І. Босх. "Сади земної насолоди".

- пересувний – коли візки проїздили мимо глядача (Англія, Іспанія, Фландрія). Глядач з раннього ранку сідав на дерев`яні помости.

Фарс (від франц. – начинка)  - самостійний площівний жанр, сформувався у п. п. XV ст. його витоки – це мистецтво гістріонів та карнавали. Спочатку фарс з явився у містерії, зміцнів та виокремився в окремий жанр. Головна задача – насмішка. У фарсі стверджувався головний принцип акторської майстерності  - характерність виконання, доведена до пародій. У фарсі імпровізація. Як жанр просто вимер у XVII ст. значення: в Італії із фарсу виникла комедія дель арте, у Франції мала вплив на творчість Мольєра.

               Сценічні ефекти середньовічного театру.
У театрі існувала окрема посада: керівники дива. Наприклад, мало деревце розпуститися, одразу з під сцени з`являлося  деревце. Інші приклади театральних див:
 - розп`яття прямо на хресті – жорстокість діяла сильніше, ніж проповідь. Або вознесіння Христа  - підіймали з допомогою блоків Христа в рай.
-  трюми дозволяли акторам провалюватися в пекло моментально.
- відсікали голови (актора спритно підміняли  лялькою і влаштовували страту).
- застосовували гарячі щіпці
- проливалися ріки крові (спеціальні бичі пухирі, наповнені вином, або тваринною кров`ю).
- водні спец. ефекти: йшов град, били блискавки, фонтани.
Текст часто імпровізувався. Кожен цех проявляв себе у всій красі: рибаки – розігрували всесвітній потоп і. т. п. Натуралізм змішувався з умовністю.
Перед початком містерії вершники сповіщали всіх про ярмарку та містерію. Місто приводилося в ідеальний порядок. Все починалося з ходу усіх учасників, усіх жителів міста, серед них виділялися маски та страховиська. На руках несли здоровенного диявола, в якого з носа та вух виходило полум’я.  Веселуни у вигляді ведмедів, собак, мавп. Іноді видовище просто дивувало: величезний ведмідь грав на клавесині, вдаряючи молотками по хвостам котів; Св. Августин на величезних ходулях з висоти десяти футів читав проповіді; пливли штучні хмаринки, а з них виглядали обличчя ангелів. Завершувалося це містерією. Всі учасники ходи займали свої місця на декорованих площадках. З таких розкішних ходів і виросла містерія.
У Франції вперше було показано «Страсті Господні» у 1313 році під час в`їзду короля Філіппа  IV Красивого у Париж. Франція вважається найпершою в створенні канонічних норм містерій. Але В Італії  - з 1264 братство Гонфалоне показувало релігійні п’єси в Колізеї.
Значення містерії: вона підготувала театр епохи Відродження. Пробудила цікавість до театру. Але у 1548 році містерія заборонена указом. 

четверг, 9 августа 2012 г.

Луис Бунюэль – французский кинорежиссер.



Познакомится с кинорежиссером мне угораздило наоборот - от конца к началу. Первым фильмом для меня из его 32 стал последний «Смутный объект желания» (1977). На первый взгляд особо не впечатлил, я даже начала сомневаться в  такой мировой значимости Бунюэля. Забавным правда показалось, что в этом фильме одну женскую роль исполняло сразу две актрисы, я пыталась найти этому существенное оправдание. В итоге за уши притянула версию, что душа героини раздваевается на светлую и темную сторону. Имеет как бы свое второе Я. Одно Я – светлое, доброе, отзывчивое, целомудренно красивое, а второе Я – развратное, алчное, жаждущие интриг и издёвок. И для того, чтобы подчеркнуть эту двоякость режиссеру и понадобилось две актрисы разной типажности. Но только когда я вывела это оправдание, случайно прочла не помню где о том, что в середине съемок первая актриса отказалась играть, и Бунюэлю ничего не оставалось как взять еще одну исполнительницу и спасти таким способом фильм. После этого я совсем не восприняла и не захотела понимать смысл фильма «Скромное  обаяние буржуазии» (1972),  над которым так откровенно смеялся мой папа. Только потом я поняла, куда они все время идут по несканчаемой трассе в степи.  Изначально меня раздражал этот кадр, который периодически врывался   в фильм на всем его протяжение. И теперь мне тоже хочется смеяться, когда я возобновляю в памяти сон, который снится одновременно всем героям кинокартины. А сон про то, как они всей своей компанией приходят на званый вечер к знаменитому чиновнику, его нет дома, все садятся за стол, начинают ужин, и неожиданно открываются кулисы, они оказываются на сцене театра, а огромная толпа из зрительного зала наблюдает за тем, как представители буржуазии принимают пищу.
Постепенно меня привлекло  еще несколько фильмов Луиса,  по той причине, что на  обложке  диска была указано  имя Катрин Денёв. С ее искусством я была знакомо мало. Но зато очень любила и люблю фильмы Феллини, где много снимался Марчелло Мастрояни, замечательный актер и прекрасной внешности мужчина. Мастрояни, пользовался огромным успехом у женщин, не удалось проскользнуть мимо него и Катрин, она даже родила ему сына, но в браке им пребывать не удосужилось.
И так, фильм Луиса Бунюэля «Дневная красавица»(1967) заставил меня задуматься над творчеством режиссера. Фильм о том как жена богатого человека, которая имеет все, добровольно идет в элитный публичный дом для того, чтобы удовлетворить телесные желания. Работать она может только днем, поэтому и получает рабочий псевдоним «Дневная красавица». Среди проституток она самая оплачиваемая, самая элитная, самая элигантная, блондинка голубых кровей. Вот ее то и играет молоденькая Катрин Денев. Необыкновенно красивая, обаятельная актриса, шелк волос которой отдает блеском. Она авантюристка,  ведет двойную жизнь. Эту двойственность режиссер подчеркивает параллельными эпизодами, в которых муж жутко расправляется  с ней. Например, начало фильма: влюбленные спокойно едут в бричке по загородной дороге и резко все меняется: мужчина  сбрасывает девушку на землю,  потом привязывает к дереву и  сильно  хлистает  ее тело плеткой, обзывая «грязной шлюхой». После этого фильма, я переосмыслила Бунюэля : он не берет яркостью сюжета или приспособлений съемки, он заставляет думать, и много думать после просмотра. Кстати, костюмы к этому фильму разрабатывал Ив Сен-Лоран, который боготворил Денёв и считал ее одной из своих трех муз на ряду с Марлен Дитрих и Лилей Брик!

   Фильм «Тристана»(1970) опять в главной роли с К. Денёв. Потряс  безнадежностью и несправедливостью: прекрасная девушка Тристана теряет после болезни ногу и ей остается только приспосабливаться к жизни, лишаясь молодого любимого. Она возвращается к своему старому попечителю, который нахально принудил ее к замужеству и от которого она сбежала. Она возвращается к нему, чтобы медленно гнить и умирать, не видя яркости красок  жизни. Но вспоминается то, что каждый получает по заслугам, значит ей есть за что платить…воинственное имя героя Тристана придает девушки боевой выдержки и холодности бойца, утратившего любовь.
«Дневник горничной» (1964). раньше мне казалась,что я совсем не люблю Жанну Маре. Не смотря вроде бы на симпатичную внешность, она  во всех благочестивых ролях выглядела пошло. Потому ей так шла роль в «Опасных связях» (фильм режиссера Роже Вадима). Но здесь она играет милую горничную, приличную девушку, которая приезжает с Парижа в маленький городок сельского типа в поместье для того, чтобы работать. В итоге выходит замуж за богатого помещика -  соседа ее хозяев. В фильме показана аморальность богатых владельцев по отношению  к прислуге. Хозяева считают, что им все дозволено, раз они платят. Поражает кадры убийства маленькой девочки, которую конюх встречает на степной дороге недалеко от леса, в котором она собирает улиток. После обычного привета, они проходят мима друг друга, но тут мужчина задумывается, глаза наполняются похотью, и он, бросая все, бежит за ней в лес. На контрасте режиссер показывает дикого  кабана: точно также, как зверь ищет добычу, мужчина догоняет девочку, с целью удовлетворить животный инстинкт. После видим только ногу девочки, по которой лазят улитки.  В городе известие, что маленькую девочку нашли в лесу зверски убитую, а перед этим изнасилованную. Горничная догадалась и разными путями хотела посадить убийцу, она сдала его полиции, но его выпустили и жизнь наладилась: «Не пойман – не вор».  И вот после этого я перешла на ранний этап творчества Луиса Бунюэля. И после этого фильма мне открылся шарм этой актрисы Моро, она ведь совсем не стремится быть миленькой, смазливенькой, она умна и строга, а ее как будто бы с синяками глаза таят мудрость, женскую глубокую мудрость.
Когда узнала, что Бунюэль был другом Сальвадора Дали, одного из любимы моих художников, заинтересовалась его  творчеством еще больше. Хорошо зная работы Дали, никогда не предавала большого значения его первому «сборному» периоду исканий в творчестве. А именно там обнаруживается портрет Луиса Бунюэля (1924). А уже в 1929 году они пишут совместный киносценарий, по которому Бунюэль снимает черно-белое немое кино «Андалузский пес». Ощущение такое, что в этом фильме все идеи просто взяты с картин Дали.  И непонятная рука, которая лежит на площади, и муравьи, вылезающие из дыры в ладони у мужчины, и кадр, где он тянет на себе простынь, а за ней тянется и вся мебель в комнате, и рояль, и туша зверя. И наконец, финальная сцена отображает предтечу картины «Тристан и Изольда», которую Дали создаст намного позже, в 1944 году, немного дорисовав детали. Все это полумистическое, а скорее сюрреалистическое действие происходит под звуки танго, которое,  то замедляется, то ускоряется, и длится оно до 15 минут. Но этот «бред» в лучшем случае этого слова поистине красив, художественен и ярок. Первое творение кинорежиссера Бунюэля.
«Симон-пустынник» (1965).  Святой Симон стоит в пустыне на верху колонны и отрекается от всего земного, мало ест, не спит, не следит за порядком жизни. К нему приходят молится и просить чуда; однажды он возвращает мужчине отрубленные руки. Он действительно творит чудеса и все только молитвой к Господу. Его постоянно искушает дьявол, являясь к нему в разном облике,  но Симон четко противостоит ему. И лишь однажды он изменяет вере, Богу, себе, однажды и навсегда. К его колонне прикатывает гроб с прекрасной женщиной, которая забирает его на шабаш. После этого колонна пуста, а Симон уже одетый в стиль 60-х гг. находится в баре, где играют джаз. Он курит трубку, а его ведьма уходит в дикую пляску с криком :«Терпи, Симон, терпи!!!»….. 
И больше всего меня потряс фильм «Достойны сострадания» («Забытые» 1950). Фильм основан на реальных событиях и рассказывает о реальных людях. Это жизнь бедняков, захолустных парижских трущоб, которые выращивают попрашаек, убийц, и мелких ворюшек. И даже те, которые хотят выбраться, все равно не могут этого сделать. Особенный акцент режиссер делает на показе жизни детей. Фильм поражает:  единственным выходом из мира зла, как для доброго Педро, который не сделал ничего плохого, остается смерть. И прав окажется полицейский в участке, который скажет: «Родителей нужно наказывать за такое воспитание: не получая тепла дома, они ищут его на улице». А там находят лишь сигареты, драки, воровство. И на вопрос полицейского «Так вы не любите  своего сына?», мать Педро отвечает: «За что мне его любить, я даже не знаю кто его отец». ..Не удивительным есть то, что она будет добровольно спать с тем человеком, который несколько раз подставлял ее сына и в итоге убъёт мальчика. Не удивительно, что ее муж умер лет пять назад, а на ее руках уже почти годовой ребенок, скорее всего отца которого она тоже не помнит…
    Луис Бунюэль – спокойный обозреватель душ людских и разных миров наших внутренних Я. Не эффектен в языке выражения темы, он эффектен во внутренних переживаниях этой темы. Ставит вопросы, над которыми нужно думать и загадки, которые нужно  разгадывать…Каждый в одном и том же фильме видит свой, потому мне очень интересны мнения про творчество Бунюэля. Пишите…

Сучасний класик

Якщо в мене запитають: кого можна назвати сучасним живим класиком? я стовідсотково назву ім`я Умберто Еко. По-перше, він пише дійсно цікаві і глибокі книжки. По-друге, він цікаво грається з читацькою аудиторією, розробляючи в одній книжці декілька жанрів, поєднує детектив з історичними фактами, водночас приперчує це мелодраматичною історією кохання, вплітає в текст різну символіку, геральдику. Але, на диво, самий перший його роман "Ім`я рози"  - найсильніший. Він найбільш витриманий, найбільш історично цікавий, найбільш пропрацьований. І не слід забувати, що в принципі всі теми Еко звідкісь вкрадені. Ну і що? Шекспір теж практично нічого власного не написав, зате як переробив? І Брехт, між іншим, теж. Ще одна особливість Еко, що після першого роману розпочинається бажання читати цього автора ще. "Маятник Фуко" - більш заплутаний, цікавість з`являється десь з половини книжки, місцями залишаються білі плями, які не відкладалися в памяті за браком корисної інформації. "Острів напередодні" - це вже тематика графа Монте-Крісто, або скоріше Робінзона. На самотньому острові, герой розуміє різницю часових поясів, дуже буквально правда, мріючи допливсти до певної межі, щоб ще раз насолодитися заходом сонця. "Баудоліно" знову переносить читача у середньовіччя. Тут цікаві мотиви середньовічних вірувань, створення легенд, якісь певні роздуми про будову всесвіту, що підкреслюються недолугими картами. Все ж таки тема середньовіччя, якій автор присвятив цілий ряд наукових досліджень, найближча Еко. Він, навіть, сам зазначав, що знає історію і час середньовіччя краще, ніж час у якому живе. "Таємниче вогнище цариці Лоани" - одна з найслабкіших книжок, вона практично створена з цитат різних авторів. про втрату пам`яті чоловіка, в якого залишилася лише книжна память, а вся набута чуттєва память зникла. І от він по книжках складає своє минуле. Але теж цікаво прослідкувати як саме Еко співставляє різних авторів. Останній роман "Пражське кладовище" - присвячений євреям. Цю книгу оспарює вище првління євреїв, вважаючи, що там багато надуманих речей, але ж автор пише роман, а не документальну розвідку. Він двозначно заявляє  в передмові, що це не правда, але, можливо все) Одже, Умберто Еко ризиковано, відверто грається з різними історичними моделями, стилями, віками, цим самим заохочує до своїх текстів різні категорії людей. А ще дуже цікаві його наукові роботи: "Відкритий твір", "Як написати дипломну роботу", "Шість прогулянок у літературних лісах" і т.д.
До речі, є фільм "Ім`я рози" Жан-Жака Анно (1986) з Шоном Коннері у головній ролі.

Леонардо из Винчи

Железо ржавеет не находя себе применения, стоячая вода гниет или на холоде замерзает, а ум человека, не находя себе применения, чахнет.

***
Как хорошо прожитый день дает спокойный сон, так с пользой прожитая жизнь дает  спокойную смерть.  
                                                                                           Леонардо да Винчи
    

Леонардо да Винчи, наверное самый популярный флорентиец, однако гиды Флоренции менее всего рассказывают о нем, отдавая предпочтение Вазари, Брунеллески или Америго Веспуччи. Возможно, это чисто человеческая месть за плохое отношение к своим коллегам при жизни. Ведь известно, что писал Леонардо о Микеланджело, и о других живописцах, а Ботичелли он вообще не считал живописцем. Он был заносчив, имел вокруг себя много учеников для того, что бы утверждать свое величие, больше опуская, чем обучая их. и еще известно, что из школы Леонардо практически не вышло очень известных живописцев, что еще раз доказывает его педагогические (не) способности. И если внимательно прочитать "Жизнеописание наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих" Вазари, можно отметить, что автор немного внимания удиляет Леонардо, и не слишком выделяет его из всех других мастеров. Однако - это бесспорный гений, дивный, чудный и загадочный)))